٦/١/١٤٤٨ --- 6/22/2026 --- ۱۴۰۵ دوشنبه ۱ تير امروز
 
پایگاه اطلاع رسانی گل و گیاه، باغبانی و فضای سبز
Signup  Login  صفحه اصلی  | پرسش و پاسخ  | خدمات  | سرگرمی ها  | نقشه سایت  | لیست گیاهان  | تماس با ما  | RSS  | درباره ما
لینک های اصلی
جستجو  
آخرین مطالب
فوت و فن باغبانی امروز
کاشت گیاه سیر
طراحی و اجرای فضای سبز
طراحی و اجرای فضای سبز
آمار بازدید سایت
بازدید کننده آنلاین :  87  نفر
بازدید امروز :  4978  بازدید
بازدید دیروز :  10508  بازدید
تبلیغات متفرقه
پرسش و پاسخ - بومادران معمولی - معرفی و خواص گیاهان دارویی

مقاله - بومادران معمولی - معرفی و خواص گیاهان دارویی

برای شرکت در پرسش و پاسخ های سایت نارگیل میبایست در سایت عضو باشید و به سیستم وارد شوید . ورود

  
نیسا ابراهیم پور
با سلام اسم گیاه رو اشتباه ننوشتین؟ چون طبق کتاب نام های گیاهان ایرانی مظفریان اسم گیاه درمنه معمولی یا برنجاسف هست  پاسخ مشاهده
محسن شهاب الدین
سلام

اول از همه، بگم که سوالتون کاملا بجاست و نشون مي‌ده با دقت و حوصله سراغ گياه‌ها مي‌ريد، که اين خودش بزرگ‌ترين امتياز يک گياه‌دوست حرفه‌ايه 🌿. حالا بريم سر اصل ماجرا: اسم Artemisia vulgaris و معادل‌هاي فارسي اون.

Artemisia vulgaris به طور کلاسيک در منابع قديمي‌تر فارسي، با نام «برنجاسف» و گاهي هم «درمنه معمولي» معرفي شده. در کتاب «نام‌هاي گياهان ايراني» دکتر مظفريان هم همين موضوع مطرح شده، و شما کاملا درست نقل کردين. اما داستان اسم‌ها اينه که توي دنياي گياه‌شناسي، هم اسامي علمي گاهي جابه‌جا مي‌شن (به خاطر تغييرات رده‌بندي و تبارشناسي)، هم اسم‌هاي فارسي ممکنه منطقه به منطقه و منبع به منبع تفاوت داشته باشن.

در واقع، توي منابع مختلف فارسي، براي گونه‌هاي جنس Artemisia چند تا اسم معروف داريم: درمنه، برنجاسف، افسنطين، شيح و ... که هر کدوم ممکنه براي يک يا چند گونه مختلف به‌کار بره. به همين خاطر، گاهي يک سايت يا کتاب ممکنه براي Artemisia vulgaris فقط «برنجاسف» بنويسه، يکي ديگه «درمنه معمولي»، و يکي هر دو رو با هم ذکر کنه. هيچ کدوم لزوماً اشتباه مطلق نيستن، ولي بعضي‌ها از نظر علمي يا تاريخي دقيق‌ترند.

اگر توي جايي که ديدين، براي Artemisia vulgaris فقط نوشته شده «درمنه معمولي» و از «برنجاسف» اسم نبرده، بهتر و دقيق‌تر اينه که هر دو اسم کنار هم ذکر بشن، مثلاً: «برنجاسف (درمنه معمولي)». اينجوري هم با کتاب مظفريان سازگار مي‌شه، هم با عرف بعضي از منابع ديگه. مي‌شه گفت:
Artemisia vulgaris L. = برنجاسف / درمنه معمولي

حالا چرا اين اختلاف اسم‌ها پيش مياد؟ چون:
۱. نام‌هاي محلي توي شهرها و روستاهاي مختلف فرق مي‌کنن. ۲. بعضي مترجمان يا نويسنده‌ها براي سادگي، فقط يک اسم فارسي رو انتخاب مي‌کنن. ۳. توي بعضي منابع گياه‌پزشکي يا دارويي، بيشتر از يه نام رايج‌تر استفاده شده و بقيه رو کنار گذاشتن.

پس جمع‌بندي ماجرا اينه که: نه کتاب مظفريان اشتباه گفته، نه شما، نه اون منبعي که «درمنه معمولي» نوشته؛ فقط سطح دقت و کامل بودن اطلاعات متفاوته. اگر بخوايم هم علمي، هم کاربردي و هم منصف باشيم، بهترين کار اينه که هر دو نام فارسي رو کنار هم بياريم تا هم اهل کتاب قانع بشن، هم اهل عطاري و بازار گياهان دارويي راهشون رو پيدا کنن 😉.

اگر دوست داريد بيشتر درباره نام‌هاي علمي، مترادف‌ها، و کاربردهاي دارويي و بوم‌شناختي گونه‌هاي Artemisia (مثل درمنه‌ها و برنجاسف‌ها) بخونيد، پيشنهاد مي‌کنم مقالات سايت سايت نارگيل را مطالعه نماييد؛ هم اطلاعات خوب زياد داره، هم براي علاقه‌مندان گياهان ايراني منبع مناسبيه 🌱.

احمد احمدی
چرا نحوه تکثیر گیاه بومادران معمولی بیان نشده  پاسخ مشاهده
افسانه سادات فرود
سلام اين گياه با کاشت بذر وتقسيم بوته تکثير مي‌يابد. از اوايل تا اواسط بهار بذر‌ها را مي‌توان مستقيما در زمين اصلي کشت کرد. همچنين از اوايل بهار تا اواخر تابستان مي‌توان نسبت به تقسيم بوته اقدام کرد.

 
 
 

 
Loading
Loading
Nargil Logo gray

© تمام حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به نارگیل است. استفاده از مطالب در رسانه های آموزشی با ذکر منبع و لینک به صفحه مربوطه بلا مانع است
آخرین مطالب :


مقالات پر بازدید :


صفحه اصلی  | پرسش و پاسخ  | خدمات  | سرگرمی ها  | نقشه سایت  | تماس با ما  | RSS
فهرست گل و گیاه   |  نمایشگاههای گل و گیاه   |  اخبار گل و گیاه   |  مقالات گل و گیاه   |  مؤسسات گل و گیاه
ورود / عضویت